Esperanto Nia
Movado/Poezio

 
Nekonatulo (= A.A.)
Forårssang - Printempa kanto.
15.04.1961.
Ni festas hodiaŭ vespere,
for nu bli'er det forår påny.
Verdiĝas la herboj surtere
med sol over marker og by.
La vintro sin fine retiras
og dermed er kursus forbi.
La lingvon ni ĉiuj admiras
som forårets sprogmelodi.
(Og derfor vi fester i dag. Ja!)
Esperanton Zamenhof donacis
til en verden fuld af kiv og strid.
Tra la limoj ĝi rapide paŝis
og kom som et varsel om en bedre tid.

En kurso fervore ni studis,
det kneb lidt med vor grammatik.
La verbojn ni strange balbutis,
men stundom vor hjerne slog klik.
Ni lernis pronomojn, afiksojn
dog ikke helt uden besvær,
el "tiu" kaj "ĝi" intermiksojn
vi lavede mange især.
(Og derfor vi fester i dag. Ja!)
Esperanton - - -

Ni multe la "kvina" esploris
om "grundled" og "genstand" med mer.
Vizaĝoj pro ŝvito vaporis
til 10-øren faldt for enhver.
Kaj fine ni trovis la tonon,
hvert sprog ejer sin melodi.
Ni ĉie aŭdigu sonoron
og fjerne hver disharmoni.
(Og derfor vi fester i dag. Ja!)
Esperanton - - -

La mondo hodiaŭ atendas
at "Babylons" krise bli'er løst.
Granduloj aĉetas kaj vendas,
men een dag dog kommer vor høst.
Ĉar homoj la lingvon bezonas,
som åbner den stængede dør,
antaŭ en kaoso ni dronas,
kun det gi'er os verdens favør.
(Og derfor vi fester i dag. Ja!)
Esperanton Zamenhof donacis
tii en verden fuld af kiv og strid.
Tra la limoj ĝi rapide paŝis
og kom som et varsel om en bedre tid.

 

Trovita kanto!
Verkita de "A.A." (Eble
Antonius Andersen).
Melodio: Gyldenlakken
(Konata dana kanto).